Тренутно се налазите: Насловна > Варваризми

Варваризми

Варваризми су речи страног порекла, туђице, које се употребљавају упоредо с речима из нашег језика, али се не третирају као књижевне речи. Без обзира на то што варваризми не улазе у језички стандард, њихово место у употребном лексичком фонду је стабилно, посебно са комуникацијског аспекта.

Уз наведене лексеме из терминологије ношње у речнику стоји квалификатор употребе варваризам:

капишон (фр. capuchon) ‘капа’; ‘капуљача, кукуљица’

лајб (нем. Leib ‘тело’) ‘врста женског јелека (обично са рукавима)’; ‘горњи део женске хаљине’

мантила (шп. mantilla) ‘дугачка марама од свиле или чипке коју жене у Шпанији носе на глави попут вела или пуштену низ леђа’

мантлклајд (нем. Mantel ‘огртач, капут’ и Kleid ‘хаљина’) ‘хаљина у облику капута, огртача’

манто (фр. manteau) ‘капут обично од лакшег материјала, различите дужине, који се носи поврх одела, мантил’


мидер (нем. Mieder) ‘део одеће (обично женске) од еластичног материјала који служи за стезање струка и кукова, стезник’

пантофле (нем. Pantoffel) ‘папуче’

пумпхозне (нем. Pumphose) ‘широке и под коленима стегнуте панталоне, пумперице’

рајтхозне (нем. Reithose) ‘јахаће чакшире, јахаће панталоне’

рекла (нем. Röcklein) ‘капутић, обично женски’; ‘горњи мушки капут’

унтерок (нем. Unterrock < Unter ‘испод’ и Rock ‘сукња’) ‘доња сукња (испод горње сукње), подсукња’

фусекла (нем. Fuss ‘нога’ + Sack ‘врећа’) ‘кратка мушка чарапа’

хозентрегери (нем. Hose ‘панталоне’ + tragen ‘носити’) ‘нараменице, нарамници за придржавање панталона’

шпилхозне (нем. Spiel ‘игра’ + Hose ‘панталоне’) ‘кратке дечје панталонице’

штрумпандла (нем. Strumpfband) ‘подвезица за чарапе (обично женске)’

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • G-plus


Напиши одговор