Тренутно се налазите: Насловна > Дијалектизми

Дијалектизми

У нестандардну лексику спадају дијалектизми, варваризми речи страног порекла које имају свој пандан у домаћој лексици, жаргонске речи, речи које се употребљавају у неформалној комуникацији, обележене у речнику квалификатором разговорни језик (разг.), некњижевне речи које представљају дублете стандардној лексици, застареле речи.

Дијалекти настају услед територијалног раслојавања језика. У оквиру дијалекатске лексике можемо разликовати дијалекатска значења речи из стандардног језика и дијалекатске речи.

Дијалекатским сматрамо лексеме или поједина значења лексема које су у речнику обележене квалификаторима покрајински (покр.), дијалекатски (дијал.), народски (нар.).

У оквиру дијалекатске лексике из терминологије ношње издвојили смо два слоја: дијалекатска значења књижевних речи и дијалекатске речи.

Дијалекатска значења књижевних речи

аљинче (2) мушка одећа од сукна са рукавима преко које се опасује појасом; носи се испод гуња (Тимок), гаћник (б), каиш којим се везују чакшире око појаса (источна Србија), кецеља (1б) проста одећа за сваки дан (Доња Подравина),  кошуљак (2) женска кратка кошуља као део народне ношње (Босанско Грахово), кошуљац (2а) врста женске кратке кошуље која се упасује у сукњу (Срем), кошуљац (2б) мушка кратка кошуља коју облаче тежаци за време жетве преко осталог одела (Срем), кошуљац (3) гуњ од белог сукна који су мушкарци носили уместо кошуље (Шумадија), крпотина (б) дроњци, траље (Врање), огрљак (4) горњи део чарапе који обухвата глежњеве; веома поцепана чарапа од које је преостало само горњиште (Врање), огрљак (5) везена кошуља (Мачва), огрље (2) оковратник, крагна (Вратарница, Зајечар).

Дијалекатске речи  

аљинка општи назив за горњу мушку и женску одећу’,женска одећа исцела (Бора Станковић), бојча прегача’ (Косово), бокча (а) прегача’ (Крушевац), бокча (б) сукња’ (Сретечка жупа), боча (1) прегача(Модра Стена, Заплање), боча (2)врста сукње(Заглавак), вутара (1) врста сукње, обично несастављене (око Ниша и у Заплању), вутара (2) задња прегача’ (XIX век, шумадијско Поморавље), вутарка врста сукње, обично несастављене(Заплање), двогаће гаће које се облаче преко других гаћа (Варош), дорамач кратка женска одећа без рукава (Велика Плана) дорамењак кратка мушка одећа без рукава (београдска Посавина), дорамка кратка женска одећа без рукава (Раброво), дреша одело, хаљине (ужички крај), капутињача стари капут, капутина (Босанско Грахово), кожув кожух’ (Срем), маја плетена блуза од памука, вуне и сл. која се облачи преко главе’ (Лика), обрадач (1) врста украсне женске мараме која се учвршћује за пунђу (капу) и слободно пада низ леђа, убрадач (Тимок), огрљанка марама која се везује око грла, врата и као кравата спушта низ груди (Жупа).

Дијалекатске речи су често добијене деривацијом уз помоћ следећих суфикса: -ара (вутара), -ка (аљинка, вутарка), -јача: (капутињача).

Неке речи су, пак, настале слагањем (композицијом): двогаће; префиксално-суфиксалном творбом: дорамач, дорамењак, дорамка, обрадач, огрљанка.

Дијалекатске речи могу представљати фонолошке дублете у односу на: а) стандардну лексику; нпр. бојча: бошча, бокча: бошча, боча: бошча, кожув: кожух; б) дијалекатску лексику; нпр. дреша: дреха.

Према критеријуму порекла, међу издвојеним дијалектизмима доминирају домаће речи (14): гаћник, двогаће, дорамач, дорамењак, дорамка, дреша, кожув, кошуљак, кошуљац, крпотина, обрадач, огрљак, огрљанка, огрље.

Међу туђицама највише је турцизама и оријентализама (7): аљинка, аљинче, бојча, бокча, боча, вутара, вутарка. Позајмљенице из оријенталних језика су превасходно заступљене у говорима призренско-тимочког дијалекта; нпр. аљинка, аљинче (2), бокча (б), боча (1), вутара (1), вутарка.

Осталих позајмљеница је знатно мање: талијанизми (2): капутињача, маја; хунгаризми (1): кецеља.

 

 

 

 

 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • G-plus


Напиши одговор