Нудимо Вам услуге лектуре и коректуре:
Текстови и актуелности
Деминутивно-хипокористично значење речи
Деминутивно-хипокористично значење лексема остварује се путем творбе.
У основи анализираних изведеница са деминутивно-хипокористичним значењем су именице које означавају делове одеће.
Првостепени деривати (20): бундица, доламица, доламче, зобунић, зобунче, зобунчић, капче, качкетић, кецељица, кошуљак, кошуљац, кошуљица, кошуљка, кошуљче, кошуљчић, крзнашце, шалић, шалче, шалчић, шеширче. Другостепени деривати (4): зобунчац, кабаничица, капченце, хаљинак. Трећестепени деривати (1): рукавичица.
Најфреквентнији наставци у процесу суфиксације именичких речи:
Суфикс –ица (6): бундица, доламица, кабаничица, кецељица, кошуљица, рукавичица.
Суфикс –че (6): доламче, зобунче, капче, кошуљче, шалче, шеширче.
Суфикс -ић (3): зобунић, качкетић, шалић.
Суфикс -чић (3): зобунчић, кошуљчић, шалчић.
Суфикс –(а)к (2): кошуљак, хаљинак.
Суфикс -(а)ц (2): зобунчац, кошуљац.
Суфикс -ашце (1): крзнашце.
Суфикс –енце (1): капченце.
Суфикс -ка (1): кошуљка. [Опширније]
Писање великог почетног слова
I
органи Општине Бела Паланка, не органи општине Бела Паланка
Реч општина је употребљена са значењем државне институције и пише се великим почетним словом. Када реч општина има значење територије, пише се малим почетним словом.
Пример: Можете се информисати о раду органа Општине Бела Паланка.
II
Први светски рат / I светски рат, не први светски рат
Устаљена имена историјских догађаја ― ратова, устанака, буна и сл., пишу се великим почетним словом прве речи. Остале речи из назива се пишу великим почетним словом само ако су властита имена; нпр: Сеоба Срба.
Пример: Његов прадеда је погинуо у Првом светском рату.
III
Сједињене Америчке Државе, не Сједињене америчке државе
Званични вишечлани називи бивших и садашњих држава пишу се великим почетним словом сваке речи.
Пример: Сједињене Америчке Државе су површином трећа највећа држава на свету. [Опширније]
Аугментативно-пејоративно значење речи
Аугментативно-пејоративно значење лексема постиже се творбеним средствима.
У тексту анализирамо речи у чијој основи су именице које примарно или секундарно означавају делове одеће.
Првостепени деривати (33): бундетина, гуњетина, гуњина, гуњчина, доламетина, доламчина, јелечина, капетина, капина, капурина, капучина, кецељина, кецељчина, клобучина, кошуљетина, кошуљина, крпина, крпетина, крпуљина, мараметина, марамчина, појасина, фесина, фесурина, ципелетина, чакширетине, чарапетина, чарапина, чарапчина, чизметина, шалина, шалчина, шалваретине. Другостепени деривати (16): аљинетина, аљинчина, гаћерине, гаћетине, гаћине, гаћурде, гаћурине, кабаничина, капуљачетина, капуљачина, кломпетина, рукавина, сукњетина, хаљинетина, хаљинчина, шубаретина. Трећестепени деривати (2): грудњачина, рукавичетина. [Опширније]